Turinys:
- Giedantis liūtas žudo jokį žaidimą
- „Rain Beats“ Leopardo oda, tačiau ji nešvaro dėmių
- Mediena, kurią jau palietė gaisras, nėra sunku nustatyti
- Negalima mokyti miško takų prie senosios Gorilos
- Tas, kuris yra įkandęs gyvatės, baiminasi driežas
- Išmintis yra tarsi Baobabo medis; Niekas negali jį priimti
- Kai du dramblys kovoja, tai yra žolė, kuri gauna trampliną
- Jis užima kaimą pakelti vaiką
- Neskambinkite mišku, kuris saugo jus džiungle
- Ne visi, kurie persekiojo Zebrą, jį sugavo, bet kas jį paėmė, jį persekiojo
Kiekviena kultūra turi savo patarlių - vieno nuosprendžio, sukurto išmintimi, ir perduodama per kartas, kad suteiktų jiems patarimų. Afrika nėra išimtis, ir kiekviena žemyno daugybė gentys turi savo tradicinių posakių rinkinį. Kai kurie yra komiški, kai kurie yra paslaptingi, tačiau visi jie siūlo subtilius tiesos grūdus, kurie šiandien tebėra aktualūs, nesvarbu, kur jūs gyvenate ar kokios jūsų aplinkybės gali būti.
Afrikos patarlės taip pat siūlo įspūdingą supratimą apie jas sukūrusias kultūras. Daugelis jų įkvėpė unikalią žemyno florą ir fauną, o kiti - tradicinio kaimo vaizdą. Dažnai patarlių egzotinė prigimtis gali būti sunku interpretuoti tiems, kurie gyvena toli nuo Afrikos džiunglių ir savannų. , mes tiriame dešimties skirtingų patarlių reikšmę ir stengiamės surasti jų populiariausius kolegus.
-
Giedantis liūtas žudo jokį žaidimą
Šis paprastas patarlė kilęs iš Ugandos ir gali būti interpretuojamas keliais būdais. Tokiu pat būdu, kaip liūtas turi naudoti slaptą, kad sukrautų savo grobį, o ne paskelbtų savo poziciją ir baugintų tikslą, geriausia būtų tyliai dirbti savo tikslams, o ne pasikalbėti apie pasiekimą per anksti. Panašiai patarlė taip pat rodo, kad sėdėjimas ir garsiai kalbėti apie tai, ką kažkas daro, galiausiai nieko nepasiekia. Iš esmės ji verčia „veiksmų, kurie kalba garsiau nei žodžiai“.
-
„Rain Beats“ Leopardo oda, tačiau ji nešvaro dėmių
Šis Ganos patarlė yra išsamesnė žinomo sakinio „leopardas negali pakeisti savo dėmių“ versijos. Tokiu pačiu būdu, nepriklausomai nuo to, kiek ilgai leopardas lieka lietus, jo dėmės niekada nuplauks, negalite pakeisti asmens tikrojo pobūdžio, nepaisant to, kaip sunku bandyti. Be to, jis taip pat gali būti aiškinamas kaip atsargus, kad galėtumėte rūpintis savo reputacija. Jei tapsite žinoma dėl blogo elgesio, sunku pakeisti asmens nuomonę apie jus, nesvarbu, kiek daug gerų darbų atliksite vėliau.
-
Mediena, kurią jau palietė gaisras, nėra sunku nustatyti
Taip pat iš Ganos šis patarlė gali būti interpretuojamas ir teigiamai, ir neigiamai. Iš esmės tai reiškia, kad „pirmasis žingsnis yra sunkiausias“ ir todėl gali būti laikomas paskata imtis naujų žingsnių pradžios. Taip pat kalbama apie tai, kaip lengva idėja gali tapti realybe, kai ji pradeda veikti. Tačiau tai gali būti laikoma atsargiu - taip, kad tik vienas blogas sprendimas pradėti nuo slidžios nuolydžio, kad būtų gėdingas ar nesąžiningas.
-
Negalima mokyti miško takų prie senosios Gorilos
Šis įžadus patarlė yra iš Kongo Demokratinės Respublikos, kuri yra viena iš paskutinių bastionų rimtai nykstantiems rytų gorilams. Paprastai tai primena mums pagarbą ir klausytis mūsų vyresniųjų ir išminties, kurias jie sukaupė per metus. Ji taip pat atkreipia dėmesį į tai, kad bandoma paskaityti patyrusius dalykus, kuriuos jie jau pažįsta. „Jūsų močiutės mokymas čiulpia kiaušinius“ yra tinkamas Vakarų ekvivalentas.
-
Tas, kuris yra įkandęs gyvatės, baiminasi driežas
Afrikos versija „kartą įkūnyta, du kartus drovus“ - tai pamokslas reiškia būdą, kuriuo viena nelaiminga patirtis gali padaryti dvigubą atsargumą dėl to, kad ateityje patirsite tokią pat patirtį. Ji taip pat pataria jums ne tik būti atsargiems gyvūnui, asmeniui ar situacijai, kuri jums pirmiausia pakenkė, bet ir elgtis panašiais dalykais tuo pačiu atžvilgiu. Patarimas kilęs iš Ugandos, šalies, kurioje yra kelios nuodingos gyvatės rūšys, tarp jų ir pūkelių ir juoda mamba.
-
Išmintis yra tarsi Baobabo medis; Niekas negali jį priimti
Šis patarlė yra kilusi iš Vakarų Afrikos Akano ir Ewe giminių ir naudoja didelį baobabo medžio dydį ir apybraižą, kad apibūdintų žinių platumą. Ji turi du aiškinimus: vieną, kad vienam asmeniui neįmanoma viską žinoti; ir du, kad išmintis priklauso visiems ir neturėtų būti laikoma sau. Iš esmės, jei turite žinių, dalinkitės ja. Atitinkamai, kai kurie afrikiniai gentys žino baobabo medį kaip Gyvybės Medį.
-
Kai du dramblys kovoja, tai yra žolė, kuri gauna trampliną
Šis Svahilio patarlė kalba apie poveikį, kurį konfliktas daro ne tik dalyvaujantiems, bet ir žmonėms, kurie juos supa. Tai rodo, kad po to, kai konfliktas baigsis (nesvarbu, ar tai yra tėvų argumentas, ar šalies pilietinis karas), ilgalaikė žala dažnai yra rimtesnė nekaltiems nei tiems, kurie sukėlė šią problemą. „Akis už akį palieka visą pasaulį aklas“ - tai geras lygiagretumas šiam patarimui.
-
Jis užima kaimą pakelti vaiką
Šis patarlė yra kilęs iš Nigerijos jorubų ir Igbo genčių. Tai liudija stiprios bendruomenės ir galios, kurią teigiama aplinka turi vaiko augimui, vertę. Mažiau pažodžiui ji taip pat nurodo, kad svarbu padėti tiems, kurie mažiau pasisekė, kad būtų sukurta stipresnė visuma - tai būtų kaimas, šalis ar pasaulinė žmogaus bendruomenė.
-
Neskambinkite mišku, kuris saugo jus džiungle
Kitas Vakarų Afrikos tautos Ganos išminties perlas yra panašus į vakarietišką idiomą. Iš esmės ji pripažįsta, kad kvailystė yra įžeidimas asmeniui, santykiui ar institucijai, nuo kurios jūs priklausote išgyvenimui. Patarimas priskiriamas Pietų Ganos Ashanti žmonėms, kurie yra labai miškingi plotai, žinomi dėl medienos prekybos.
-
Ne visi, kurie persekiojo Zebrą, jį sugavo, bet kas jį paėmė, jį persekiojo
Šis Pietų Afrikos patarlė - tai „Safari“ ekvivalentas „jei iš pradžių jums nepavyks, pabandykite, pabandykite dar kartą“. Tai reiškia, kad jūs negalite pasiekti savo tikslų kiekvieną kartą, kai tai padarysite, bet vienintelis būdas, kuriuo jūs kada nors pasieksite, yra toliau bandyti. Ji taip pat primena mums, kad tie, kurie jau turi sėkmę, tikriausiai sunkiai dirbo ir daug kartų patyrė nesėkmę - ir kad šiandien praradimas nereiškia, kad rytoj negalite laimėti.