Turinys:
- Chau ir Adiós
- Naudojimas Hasta …
- Kiti atsisveikinimo būdai ispanų kalba
- Bučiavosi skruostus ir ranka rankas Peru
- Pasisveikindamas Kechuoje
Žinant, kaip atsisveikinti Peru - vokiškai ir fiziškai - yra svarbi beveik visų kasdienių ir neformalių sąveikų dalis.
Kaip ir sveikinimai ir pristatymai Peru, jūs paprastai atsisveikinsite ispanų kalba. Tačiau ispanų kalba nėra vienintelė kalba Peru, todėl mes taip pat aptarsime kelis paprastus atsisveikinimus Quechuoje.
Chau ir Adiós
Yra keletas skirtingų būdų atsisveikinti ispanų kalba, bet labiausiai paplitęs - bent jau Peru - yra paprastas chau (kartais parašyta kaip chao ).
Chau yra tas pats, kaip paprastas „bye“ anglų kalba, būdamas neformalus, bet taip pat taikomas įvairioms intonacijoms, kurios gali pakeisti emocinį žodžio svorį (laimingas, liūdnas, niūrus ir tt …). Nepaisant neformalaus pobūdžio, vis tiek galite naudotis chau daugumoje oficialių situacijų, bet galbūt kartu su formalesniu adresu, pvz., „chau Señor _____“.
Formalesnis atsisveikinimo būdas yra naudoti adiós . Tai matysite kaip „atsisveikinimas“ daugelyje žodžių knygelių, tačiau tai yra keistuolio žodis. Pasakymas adiós yra tarsi sakydamas „atsisveikinimas“ anglų kalba - tai formalus, bet paprastai per daug melodraminis, skirtas naudoti standartinėse socialinėse situacijose.
Adiós yra tinkamesnis, kai prieš ilgą ar nuolatinį nebuvimą atsisveikinkite su draugais ar šeima. Pvz., Jūs, pavyzdžiui, pasakytumėte, jei gausite gerų draugų Peru chau dienos pabaigoje, bet galbūt sakytum adiós (arba adiós amigos ), kai ateis laikas palikti Peru gerą.
Naudojimas Hasta …
Jei pavargote chau ir norite šiek tiek sumaišyti dalykus, pabandykite hasta atsisveikinimas:
- hasta mañana -- iki rytojaus
- hasta luego - vėliau
- hasta pronto -- iki greito
- Hasta entonces -- iki tada
Pagalvokite apie „tol, kol“ labiau „pamatysi jus“. Pavyzdžiui, hasta pronto (apšviestas „tol, kol“) yra tarsi sakydamas „matyti jus“ anglų kalba hasta luego yra tarsi sakydamas: „pamatyti jus vėliau“.
O, ir pamiršite apie Arnoldą Schwarzeneggerį ir „ hasta la vista Kūdikis. “Nors tai gali būti naudojama kaip teisėtas Ispanijos atsisveikinimas, dauguma peruviečių apsvarstytų hasta la vista būti keistas, senoviškas ar paprastas ekscentriškas būdas atsisveikinti (nebent jūs ketinate nutraukti ką nors, kas, tikimės, jūs ne).
Kiti atsisveikinimo būdai ispanų kalba
Štai keletas gana įprastų būdų atsisveikinti ispanų kalba (ir ne taip dažnai):
- nos vemos - pažodžiui „mes (norime) matyti vieni kitus“, bet sakėme, kad „matome jus vėliau“.
- te veo -- "Aš tave pamatysiu."
- buenas noches - „Geras naktis“. Šią naktį galite naudoti ir pasveikinimo, ir atsisveikinimo.
- ¡Vaya con Dios! - „eikite su Dievu!“ Šiek tiek senas ir dažnai sakoma, bet galbūt girdėjote, kad jis naudojamas tarp ypač religinių žmonių.
Bučiavosi skruostus ir ranka rankas Peru
Kai gausite vietinę lingo, vis tiek turėsite susidoroti su atsisveikinimo fizine puse. Pakankamai paprasta: vyrai ranka su kitais žmonėmis, o vienas skruostas ant skruosto yra įprastas atsisveikinimas visose kitose socialinėse situacijose (vyrai ne pabučia kitus žmones ant skruosto).
Visas skruostų bučiavosi dalykas gali jaustis keistai, jei nesate jį pripratęs, ypač kai paliekate kambarį pilną žmonių.
Ar pabučiuoti visiems atsisveikinti? Supurtykite kiekvieną ranką? Na, tam tikra prasme, ypač jei jūs atvykote į kiekvieną asmenį (jums nereikia pabučiuoti visiems, jei esate kambaryje, kuriame yra svetimų žmonių, tai būtų tiesiog keista). Bet tai yra teismo kvietimas, ir niekas nebus įžeistas, jei nuspręsite pasakyti savo keliu.
Ne socialinėms situacijoms, pvz., Sąveikai su parduotuvių savininkais, taksi vairuotojais, vyriausybės darbuotojais ar kitais, dirbančiais paslaugų pajėgumais, nereikia rankų darbo ir tikrai nereikia bučinių (tokiais atvejais bučinys viršytų ženklą). Paprastas chau pakanka arba tiesiog pasakykite „ačiū“ ( gracias ).
Pasisveikindamas Kechuoje
Kechuą kalba apie 13 proc. Peru gyventojų, todėl ji yra antra labiausiai paplitusi kalba Peru ir plačiausiai vartojama gimtoji kalba.
Tai plačiausiai kalbama Peru centrinėje ir pietinėje aukštumoje.
Toliau pateikiami trys „goodbye“ variantai Kechuoje (rašybos gali skirtis):
- rutukama -- Ate
- huq kutikama -- iki, pasimatysime vėliau)
- tupananchiskama - atsisveikinimas (taip ilgai)
Dauguma čechua kalbėtojų mėgsta tai, jei sakote sveikas ar atsisveikinti savo kalba, todėl verta pamąstyti žodžius - net jei jūsų tarimas toli gražu nėra tobulas.