Namai Azija Sveikinimai Azijoje: skirtingi būdai, kaip pasakyti „Hello“ Azijoje

Sveikinimai Azijoje: skirtingi būdai, kaip pasakyti „Hello“ Azijoje

Turinys:

Anonim

Vietinės kalbos mokymasis keliaujant dažnai yra neprivalomas, tačiau žinant bent jau pagrindinius sveikinimus Azijoje ir kaip pasisveikinti visur, kur jūs einate, pagerės jūsų patirtis ir atviros durys. Vietinė kalba suteikia jums galimybę geriau jungtis su vieta ir žmonėmis.

Žmonių sveikinimas savo kalba rodo pagarbą ir susidomėjimą vietos kultūra, taip pat parodo, kad pripažįstate jų pastangas mokytis anglų kalbos, sudėtinga kalba daugeliu būdų.

Kiekviena Azijos kultūra turi savo papročius ir pasisveikinimo būdus. Pavyzdžiui, tajų žmonės Wai vienas kitą (nedidelis lankas, su delnais suspaustas, kaip sakydamas maldą), o japoniški žmonės lanko. Sudėtingumą didinant, daugelis kalbų turi pagarbą (naudojant garbės pavadinimą). Bet nenusiminkite: kai visa kita nepavyksta, draugiškas „sveikas“ su šypsena dirba visame pasaulio kampe.

  • Japonija

    Lengviausias būdas pasveikinti Japonijoje yra standartinis sveikinimas konnichiwa (tariama „kone-nee-chee-wah“). Japonijoje ne visuomet yra ranka rankos, nors jūsų šeimininkai tikriausiai stengsis, kad jaustumėtės patogesne ir išplėstumėte savo ranką.

    Mokymasis, kaip išlenkti teisingą kelią, nėra taip sunku, kaip atrodo. Bent jau suprantate pagrindus prieš praleidžiant laiką Japonijoje - lankstymas yra neatsiejama kultūros dalis, ir jūs galite tai daryti dažnai. Negrąžinant kažkieno lanko laikoma grubus.

    Nors atrodo, kad paprasta, lenkimas seka griežtą protokolą, pagrįstą amžiumi ir socialiniu statusu - kuo giliau lankas, tuo daugiau pagarbos ir proga rimtesnė. Įmonės netgi siunčia darbuotojus į klases, kad sužinotų tinkamą lankstymą.

    Japoniško verslo etiketas ir japonų valgomasis etiketas yra apipavidalinti formalumais ir niuansais, kurie užpildė daugybę Vakarų vadovų su baime prieš banketus. Tačiau, nebent linijoje yra didelis sandoris, jūsų nauji Japonijos draugai retai nustebins jūsų kultūrinius fumbles.

    Konnichiwa pirmiausia naudojamas per dieną ir popietę. Konbanwa (tariamas „kone-bahn-wah“) naudojamas kaip pagrindinis sveikinimas vakare.

  • Kinija

    Lengviausias būdas pasveikinti Kinijoje yra su ni hao (tariamas „nee haow“). Ni turi toną, kuris pakyla (antrasis tonas) hao tonas, kuris nukrenta, tada pakyla (3 tonas). Išgirsite entuziastingą ni hao siūlomi tarp mandarinų kalbėtojų visame pasaulyje. Pridedant ma (tariamas „mah“), be jokio tono pabaigoje, sveikinimas labiau tampa draugišku „kaip tu?“ vietoj tiesiog sveiko.

    Kinų kalba yra toninė kalba, todėl skiemenų kampas kontroliuoja jų reikšmes. Pavyzdžiui ni hao , tai tokia dažniausiai naudojama išraiška, jūs suprasite kontekste.

    Būdas, kaip parodyti daugiau pagarbos vyresniesiems ir viršininkams, yra naudoti nin hao vietoj to (tariamas „neen haow“).

    Nedarykite tos pačios įprastos klaidos, kurią padarė turistai iš visos Azijos: jūsų balso apimties didinimas ir to paties dalyko kartojimas nėra geras būdas padėti Kinijos žmonėms geriau suprasti jus. Ar geriau suprastumėte, jei jie daugiau kalbėtų mandarinu? Norėdami dar labiau sustiprinti bendravimą kelionės metu, prieš eidami, pasimokykite keletą naudingų frazių.

    Išskyrus laidotuves ir atsiprašymus, lankstymas žemyninėje Kinijoje yra mažiau paplitęs.Daugelis Kinijos renkasi rankas, nors tai gali būti ne rimta ranka pasitikėjimas Vakaruose.

  • Indija

    Indijoje yra artimesnis sveikinimas ir pokalbis Namaste (tariamas „nuh-muh-stay“, o ne „nah-mah-stay“). Pagrindinis dėmesys skiriamas „nuh“ nei „buvimui“. Dažnai girdėjote, švenčiama ir netinkamai paskelbta Vakaruose, Namaste yra sanskrito išraiška, kuri apytiksliai reiškia „aš linkiu jums.“ Tai simbolizuoja jūsų ego nuleidimą prieš kitus. Namaste kartu su malda panašiu gestu su delnais, panašiais į Wai Tailande, tačiau ji yra šiek tiek mažesnė ant krūtinės.

    Liūdnas ir bauginantis Indijos galvos burbulas taip pat naudojamas kaip tylus būdas pasveikinti Indijoje. Kartais jums bus pripažintas užimtas padavėjas, turintis paprastą galvos bangą, o ne formalų Namaste.

  • Honkongas

    Honkongo istorija kaip britų kolonija iki 1997 m. Reiškia, kad anglų kalba bus plačiai kalbama. Tai patogu keliautojams, nes Kantoną dažnai sunkiau išmokti nei mandarinas!

    Pagrindiniai sveikinimai Honkonge ir Kantoną kalbančiuose Kinijos regionuose šiek tiek skiriasi nuo įprastų ni hao išgirsti kitur žemyne. Neihou (tariamas „nay-ho“) yra pasisveikintas Honkonge. Anotacija Hou yra kažkas tarp „ho“ ir „kaip“. Bet realiai, sakydamas paprastą sveikatą (kaip ir anglų kalba, bet šiek tiek daugiau „haaa-lo“), labai paplitusi neformaliose situacijose!

  • Korėja

    Anyong haseyo (tariamas „ahn-yo ha-say-yoh“) yra pagrindinis būdas pasveikinti Korėjoje. Sveikinimai korėjiečių kalba nėra pagrįsti dienos laiku. Vietoj to, pasveikinimo būdai vadovaujasi garbingomis taisyklėmis, parodančiomis pagarbą žmonėms, kurie yra vyresni ar aukštesni socialiniai statusai nei mokytojai, valstybės pareigūnai ir pan.

    Skirtingai nei kinų, korėjiečių kalba nėra toninė kalba, todėl mokymasis pasisveikinti yra tik įsiminimo klausimas.

  • Tailandas

    Labai naudinga žinoti, kaip pasisveikinti su geru tarimu Tailande. Beveik visada gausite šypseną ir draugišką gydymą, rodantį, kad esate a farang (ne Tailando) domina tajų kultūra, o ne tik ten, nes alus yra pigesnis nei jūsų šalyje.

    Tajų kalba yra toninė, bet jūsų sveikinimas bus suprantamas dėl konteksto, ypač jei pridėsite pagarbų Wai (rankų laikymas kartu su veidu su nedideliu lanku). Tajų Wai gestas naudojamas įvairiems tikslams, ne tik pasisveikinant. Jūs pamatysite, kad tai yra goodbyes, dėkingumas, pagarba, gilūs atsiprašymai ir kitais atvejais, kai reikia išreikšti nuoširdumą.

    Tailande sako vyrai sawasdee khrap (tariamas „sah-wah-dee krap“). Baigiantis khrapas turi ryškų toną. Kuo daugiau entuziazmo yra khrap, tuo daugiau prasmės.

    Moterys sako sawasdee kha (tariama „sah-wah-dee kah“). Pabaiga kha turi ištrauktą toną. Kuo labiau ištrauktas khaaa … , tuo daugiau reikšmės.

  • Indonezija

    Bahasa Indonesia, oficiali Indonezijos kalba, daugeliu atvejų yra panaši į malajiečių kalbą - siūlomi sveikinimai pagal dienos laiką. Žinoma, kaip ir daugelyje vietų, draugiškas „haaalo“ veikia tik gerai, kad pasisveikino Indonezijoje.

    Laimei, Bahasa nėra toninė. Tarimas yra gana nuspėjamas.

    Labas rytas: Selamat pagi (tariamas „suh-lah-mat pah-gee“)

    Gera diena: Selamat siang (tariamas „suh-lah-mat see-ahng“)

    Laba diena: Selamat skauda (tariamas „suh-lah-mat sor-ee“)

    Labas vakaras: Selamat malam (tariamas „suh-lah-mat mah-lahm“)

    Dienų, kai žmonės persijungia sveikinimus, laikai laisvai suprantami. Jie kartais skiriasi tarp daugelio salyno salų.

  • Malaizija

    Malaizijos kalba, kaip ir Indonezijos kalba, neturi tonų ir sveikinimai taip pat yra pagrįsti dienos laiku. Kaip ir anksčiau, Selamat tariamas „suh-lah-mat“.

    Labas rytas: Selamat pagi (tariama „pahg-ee“)

    Laba diena: Selamat tengah hari (tariamas „teen-gah har-ee“)

    Labas vakaras: Selamat Petang (tariamas „puh-tong“)

    Labos nakties: Selamat Malam (tariamas „mah-lahm“)

    Nepaisant kalbų panašumų, kai kurie pagrindiniai Malaizijos sveikinimai šiek tiek skiriasi. Nors būdas pasakyti sveikas kai kuriais dienos laikais skiriasi pagal regioną, jūs tikriausiai suprasite Malaizijoje, Singapūre, Brunėjus, Rytų Timore ir Indonezijoje.

  • Vietnamas

    Vietnamo kalba yra toninė kalba, kurioje yra daug garbės (pagarbos pavadinimai), bet jūsų paprastas sveikas bus suprantamas dėl konteksto.

    Lengviausias būdas pasveikinti žmones Vietname yra xin chao (tariamas „zeen chow“).

  • Birma / Mianmaras

    Birmos kalba yra sudėtinga kalba, tačiau galite išmokti greitai pasveikinti. Kalba yra labai toninė, bet žmonės, nesvarbu, ką supras jūsų pagrindinius sveikinimus Birmoje, dėl konteksto.

    Sveiki, Birmiečių kalba skamba kaip „ming-gah-lah-bahr“, bet tarimas skirtingai skiriasi pagal regioną.

Sveikinimai Azijoje: skirtingi būdai, kaip pasakyti „Hello“ Azijoje