Turinys:
Šekspyras kažkada rašė, kad „bet kokio kito vardo pakilimas kvapas kaip saldus“, kuris yra tinkamas, atsižvelgiant į tai, kad kalba, kurią jis parašė, yra standartinė pasaulio kalbos savininkė. Iš tiesų, pažvelgus į daugelio pasaulio šalių vardus, atrodo, kad beveik nesvarbu, ar šiose vietose buvo pačių būdų apibūdinti save prieš anglosaksų raštininkus.
Nors netikėtina, kad toli (ir artimiausioje) rytuose esančių šalių pavadinimai buvo išgabenami šimtmečius, kai kurie šio sąrašo įrašai nukentėjo labai arti namų. Mažai tikėtina, kad dauguma žmonių kada nors naudos tokius vietovės kaip Kinija ar Švedija, tačiau šis faktas paprasčiausiai padarys jūsų kokteilių pašarus dar unikalesnį, nes aptariate, kur šalies pavadinimai realūs ar ne su kitais dalyviais.
-
Kinija
Kinija yra viena iš seniausių pasaulyje civilizacijų, ir atrodo keista, kad vieta, kuri yra labai svarbi mūsų šiuolaikinio pasaulio egzistavimui, leistų mums kitiems tai pavadinti neteisingu pavadinimu, neatsižvelgiant į šiuolaikišką skirtingų nuomonių netoleranciją.
Ir vis dėlto Kinijos Kinijos pavadinimas 中国 (zhong guo, tariamas „jong gwo“) turi tik bendrų skiemenų skaičių su daugeliu iš mūsų vadinamu pavadinimu, net jei tai nėra keista, kad būtų įtraukta į tikrai keistą šalies pavadinimą. Laimei, mes anglų kalbėtojai yra toli nuo pirmųjų, kurie prisiėmė savo faux-pas: Istoriškai kalbant, žodis „Kinija“ turi senovės persų ir sanskrito kilmę.
-
Škotija
Žmonės linkę pamiršti, kad Škotija yra ne angliškai kalbanti šalis, net jei nepaisote įžeidžiančių kalbų apie akcentus. Iš tiesų, Škotijos tapatybės krizė prasidėjo daug anksčiau nei jos integracija į Jungtinę Karalystę, ir yra daug svarbesnė nei kilts ir haggis: jos pavadinimas gėlų kalba, čia gyvenančių senųjų žmonių liežuvis yra „Alba“.
Įdomu tai, kad šiuolaikinis pavadinimas „Škotija“ kyla ne iš anglų kalbos kalbėtojų, kurie galiausiai dominavo Škotijoje, bet iš lotynų kalbos frazės „scoti“, kuris tiesiogine prasme verčia į „Gaels žemę“. Taigi, jei Škotija nusprendžia surengti kitą referendumą dėl nepriklausomybės, galite statyti, kad tai padarys naudodamas savo dabartinį vardą.
-
Egiptas
Kaip ir Kinija, Egiptas gyveno senovės civilizacijoje, kuri pakeitė istorijos eigą. Tačiau, skirtingai nei Kinija, Egiptas buvo pakartotinai užkariautas daug kartų, tiek, kad nedaugelis, jei likę senovės Egipto rasės išgyvenusieji, vis dar šiandien vadina Egiptą.
Iš tiesų, o Egipto dabartinis oficialus pavadinimas Al-Misr yra arabų kalbančios daugumos produktas, kuris dabar kontroliuoja šalį, žodis „Egiptas“ turi senovės graikų ir vidurinių prancūzų šaknis. „Al-Misr“ taip pat padeda paaiškinti dviejų raidžių kodą, skirtą „Egyptair“, šalies vėliavos vežėjui, kuris yra „MS“. Tai gali būti laikoma keistų šalių pavadinimais, jei nenuostabu ateisite į šį faktą!
-
Gruzija
Apibendrinus anglų kalbėtojų tendenciją jausti, kad jų pasaulėžiūra yra vienintelė, Gruzijos Respublika taip pat supainiojo egotistinius amerikiečius, kuriems sunku įsivaizduoti vietą, vadinamą „Gruzija“, o tai nėra persikų, Coca Cola ir 1996 m. Olimpinės žaidynės.
Laimei, jiems Gruzijos vardas Gruzija - tai - „Sakartvelo“, nors žodis „Gruzija“ yra oficialiai įrašytas į konstituciją, gilinantis pasaulinę sumaištį. Kitą kartą, kai radote sau klausimą „valstybė ar šalis?“ kai Gruzija atsiduria pokalbyje, atsipalaiduokite tuo, kad jūs tikriausiai nesate vienintelis!
-
Švedija
Jei kada nors stebėjote „Muppets“ (ir kas ne?), Sunku susieti Švedijos šalį su švedų šefu, net jei, žiūrėdami atgal, nėra nieko akivaizdaus švedų apie jį, jei atimsite savo mėsos ir jo reikalavimą, kad jis yra švediškas.
Iš tiesų, kaip žavinga, kaip sako žodis „Švedija“, tai iš tikrųjų nėra žodis švedų kalba (kuri iš tikrųjų vadinama „svenska“). Jei norite apibūdinti Švedijos šalį kalbant „Swed“ … Aš turiu galvoje, Svenska, jums reikės pasakyti „Sverige“, kuris yra tariamas „sve-ree-ga“. (Nieko nieko nekalbant apie švedų mėsos kepalus virėja, jau nekalbant apie švedų žuvis ar bet kurį kitą nuostabų dalyką, kurį gamina žmonės iš šios pasaulio dalies.)