Namai Azija Mobiliųjų telefonų mandarinų žodynų sąrašas

Mobiliųjų telefonų mandarinų žodynų sąrašas

Turinys:

Anonim

Mobilus telefonas yra labai patogus, kai keliaujate po Kiniją. Tai puikus būdas iš naujo patvirtinti išlygas, susisiekti su vaikinu, kuris turėtų pasiimti jus iš oro uosto, paskutinę minutę rezervuoti stalą vakarienei ir paskambinti specialistui, kad sužinotumėte, kada yra jūsų kitas įrenginys. Jūs tikriausiai net galite naudoti savo mobilųjį telefoną, tiesiog išjunkite SIM kortelę ir išeiti. Štai keletas naudingų žodynų, kad galėtumėte pradėti.

  • Frazė bendrai įsigyti

    Noriu nusipirkti…
    Wo yao mai yi ge
    „Woh yow my ee ghe“
    我要买一个…

  • Frazė, kai klausiama, ar yra kažkas

    Ar turi…
    Jūs tu
    „Yoh gali būti“
    有没有…

  • Kiek?

    Kiek tai kainuoja?
    Duo shao qian?
    „Doh shao chee-an“
    多少钱?

  • Mobilusis telefonas

    Mobilusis / mobilusis telefonas
    shou ji
    „Rodyti gee“
    手机

  • SIM kortelė

    SIM kortelė
    SIM ka arba shouji ka
    „Sim kah“ arba „show gee kah“
    SIM 卡 |手机 卡

  • Vertės pridėjimas prie telefono

    Mobilaus telefono kortelė (pridėjus vertę / minutes)
    chong zhi ka
    „Chong jih kah“
    充值卡

  • Kai norite nusipirkti telefono kortelę

    Turiu papildyti savo telefoną (pridėti vertę).
    Wo yao chong zhi.
    „Woh yow chong jih“
    我要充值。

  • Mobilus vežėjas

    Jei pirmiau minėtą frazę pasakysite asmeniui, iš kurio perkate savo telefono kortelę, jie gali paklausti, kurį vežėją naudojate: „China Mobile“ arba „China Unicom“?
    Yidong huozhe lian tong?
    „Ee dong huoh jih leeahn tong?“
    移动或者联通?
    Jei nežinote atsakymo, pasakykite jiems arba užsirašykite pirmuosius tris mobiliojo telefono numerio skaitmenis (pvz., „136“ arba „159“) ir pardavėjas žinos, kuris vežėjas.

  • Patogioje parduotuvėje

    Akivaizdžiausia vieta pirkti telefono korteles - tai parduotuvė, nors jos yra prieinamos iš mažų parduotuvių, esančių gatvėje, kurios parduoda telefono korteles, tolimojo ryšio telefono korteles ir pan. parduotuvė
    bian li dian
    „Beeahn lee deeahn“
    便利店

  • Mobiliojo telefono kortelės nominalai

    Mobiliųjų telefonų kortelės paprastai būna 50rmb arba 100rmb nominalų. 50 juanių / 100 juanių
    wushi juanis (kuai) / yibai juanis (kuai)
    „Woo shih yooahn (kwye) / ee bye yooahn (kwye)“
    五十(50)元 / 一百(100) 元
    Pastaba: rmb (renminbi) yra oficialus Kinijos valiutos pavadinimas, tačiau paprastai, kai kalbate apie kažką, žmonės girdi „juanį“ (ypač „Shanghai“).

  • Akumuliatoriaus įkroviklis

    Galbūt palikote savo įkroviklį namuose arba jums reikia naujo: akumuliatoriaus įkroviklis (laidas)
    chong dian qi
    „Chong dee-ahn chee“
    充电器

Mobiliųjų telefonų mandarinų žodynų sąrašas